Commentary on Bible Prefaces


Before we begin it must be understood that our English bibles are not the original language  in which scriptures were written. The Wycliffe, Geneva, Tyndale, King James Version were the first major translations into English and was created approximately 1600 years after YAOHUSHUA the Messiah came to earth. 

Most all translations in various languages have chosen to replace the tetragramma "HWHY” (pronounced in Hebrew as ‘yaw-hoo’)  with another title or name of their choice, usually "the LORD" or "GOD" in all capital letters, Yahweh, Jehovah, ang Panginoon, etc.. The following is a commentary on the various prefaces and introductions which explain their reasoning for removing the Heavenly Father's paleo-Hebrew name "HWHY from English and Filipino Bibles. Let's start with the ever popular NIV...

1.  New International Version - Preface

"In regard to the divine name YHWH, commonly referred to as the Tetragrammaton, the translators adopted the device used in most English versions...

This statement runs true in the majority of modern English translations. The primary reasoning for replacing the name of Yahweh with something else is 'tradition'. In other words, "As long as everyone else does it, it must be okay". 

..of rendering that name as "LORD" in capital letters to distinguish it from adonai, another Hebrew word rendered "Lord" for which small letters are used.

We can see already that replacing the name "Yahweh" with "The LORD" presents a major problem. What do they do when there is a legitimate use of the title "Lord/Master" in the original text? It might be confusing to the reader as to whether it is speaking of a human lord/master or Yahweh. 

So what to do? Their solution is to make the "Adonai" source in small letters and where the name of Yahweh exists, they'll put capital letters! In other words, if it reads "Adonai (lord/master)" In the original they will translate it as "lord" or "Lord". But if it says "Yahweh" in the original, they will render it as "LORD" in all capital letters. I doubt that half the people who read the scriptures even realizes they are doing this.

Wherever the two names stand together in the Old Testament as a compound name for God, they are rendered "Sovereign LORD.""

Now we see that a more complicated problem arises. There are instances in scripture that the Hebrew reads "Adonai Yahweh" or "Lord/Master Yahweh". If they were to put "Lord" where Yahweh exists in the original, they would have to translate the passage as "Lord the LORD"! So they translated it as "Sovereign LORD" to avoid confusion. Amazing what people will do to serve tradition and reject what Yahweh has placed in scripture!

2.  Today's English Version - Preface

Following an ancient tradition, 

Again, tradition is the reason. 

begun by the first translation of the Hebrew Scriptures (the Septuagint) and followed by the vast majority of English translations, the distinctive Hebrew name for God (usually transliterated Jehovah or Yahweh), is in this translation represented by "LORD." When Adonai, normally translated "Lord," occurs preposed to Yahweh, the combination is rendered by the phrase "Sovereign LORD."

So the "Today's English Version" uses the same renderings as the NIV. All on the basis of following the others.

Revised English Bible - Introduction to the Old Testament

The divine name (YHWH in Hebrew characters) was probably pronounced 'Yahweh',

One excuse some use for not keeping Yahweh's name in the text is that they aren't sure His name is really pronounced "Yahweh". But if a translator ever admitted that His name was definitely pronounced 'Yahweh' I'm sure they would have to answer for why they don't translate it as such. Not much motivation for seeking the truth? Maybe they really don't want to know that His name really is pronounced "Yahweh"?

but the name was regarded as ineffable, too sacred to be pronounced.

Yes, this was the doctrine that got this whole idea started. But Yahweh says:

Jere 10:25a  Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name..


Joel 2:32a  And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the YAHWEH shall be delivered..

How can anyone call on His name if it is hidden away by superstitious doctrines?

The Massoretes, therefore, wrote in the vowel signs of the alternative words adonai ('Lord') or elohim ('God') to warn readers to use one of these in its place.

The Massoretes were who copied and preserved the Hebrew scriptures from scroll to scroll down through the ages. They added 'vowel signs/pointings' to the Hebrew text (which was primarily all consonants) so the language would be preserved. But when they came to the name of Yahweh, they inserted alternative vowel pointings so that the reader would not speak the name of Yahweh but say "adonai" (lord) instead. So we can see that through the ages, there has been a conspiracy to hide the name of Yahweh Almighty despite what Yahweh says in His word about how we should praise, exalt, bless, love, teach, preach, anoint, assemble, believe, give thanks, honor and call on His name.

Where the divine name occurs in the Hebrew text, this has been signalled in The Revised English Bible by using capital letters for 'LORD' or 'GOD', a widely accepted practice.

Since it is 'widely accepted', it must be truth and acceptable to do? Not according to Yahushua! He said the way to life is a narrow way.

Matt 7:14 (NKJV) "Because narrow [is] the gate and difficult [is] the way which leads to life, and there are few who find it.

3.  American Standard Version - Preface

"I. The change first proposed in the Appendix --- that which substitutes "Jehovah" for "LORD" and "GOD" (printed in small capitals) --- is one which will be unwelcome by many, because of the frequency and familiarity of the terms displaced. But the American Revisers, after a careful consideration, were brought to the unanimous conviction that a Jewish superstition, which regarded the Divine Name as too sacred to be uttered, ought no longer to dominate in the English or any other version of the Old Testament, as it fortunately does not in the numerous versions made by modern missionaries.


Now with some reservation I would almost have to admire those who translated the American Standard 1901 version. They at least tried to restore some truth (even though they knew it would be unwelcome) and reject the ridiculous tradition of hiding and substituting the name of Yahweh from the common reader. But then as we read on...

This Memorial Name, explained in Ex. iii. 14,15 and emphasized as such over and over in the original text of the Old Testament, designates God as the Personal God, as the covenant God, the God of Revelation, the Deliverer, the Friend of his people; --- not merely the abstractly "Eternal One" of many French translations, but the ever living Helper of those who are in trouble. This personal name, with its wealth of sacred associations, is now restored to the place in the sacred text to which it has an unquestionable claim."

Sounds great so far! They can see that the scriptures do place importance on His name..over and over and over... But if you read the translation you will see that they insert the false "Jehovah" rendering that was used a total of 4 times in the King James Version! But most every scholar knows that "Jehovah" is a falsification of Yahweh's name!

4.  Revised Standard Version - Preface

Now here is the preface that really bothers me the most.

"A major departure from the practice of the American Standard Version is the rendering of the Divine Name, the "Tetragrammaton."

The Revised Standard Version translators have chosen not only to depart from the practice of the ASV translators but to berate them as well. It is in one way justified in that the ASV chose the name "Jehovah" instead of "Yahweh".

The American Standard Version used the term "Jehovah"; the King James Version had employed this in four places, but everywhere else, except in three cases where it was employed as part of a proper name, used the English word LORD (or in certain cases GOD) printed in capitals. The present revision returns to the procedure of the King James Version, which follows the precedent of the ancient Greek and Latin translators and the long established practice in the reading of the Hebrew scriptures in the synagogue.

So here we go with this 'long standing tradition' routine again. I'm not sure why they cannot see where Yahushua told the scribes and pharisees on various occasions:

Mark 7:9 He said to them, "All too well you reject the commandment of Yahweh, that you may keep your tradition.

While it is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced "Yahweh",

Again, they wouldn't dare admit that they are totally certain. However it is totally certain that His name is not pronounced "The Lord".

(While it is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced "Yahweh",)..this pronunciation was not indicated when the Masoretes added vowel signs to the consonantal Hebrew text.

Of course not, they favored tradition over commandments!

To the four consonants YHWH of the Name, which had come to be regarded as too sacred to be pronounced, they attached vowel signs indicating that in its place should be read the Hebrew word Adonai meaning "Lord" (or Elohim meaning "God"). The ancient Greek translators substituted the word Kyrios (Lord) for the Name. The Vulgate likewise used the Latin word Dominus. The form "Jehovah" is of late medieval origin; it is a combination of the consonants of the Divine Name and the vowels attached to it by the Masoretes but belonging to an entirely different word. The sound of Y is represented by J and the sound of W by V, as in Latin.

They even share how this idea of substituting His name got started. It amazes me that some will follow the Jewish tradition that breaks the commandment of Yahweh but they'll ignore the Jew's examples of where they actually do keep the Torah/Law of Yahweh!

For two reasons the Committee has returned to the more familiar usage of the King James Version: (1) the word "Jehovah" does not accurately present any form of the Name ever used in Hebrew; and

Ahh! Notice how they conveniently forget to mention why they reject the name "Yahweh" in their 'reasons'!

(2) the use of any proper name for the one and only God, as though there were other gods from whom He had to be distinguished, was discontinued in Judaism before the Christian era and is entirely inappropriate for the universal faith of the Christian Church."

Who are they to decide what is appropriate for one's faith?? Their job is to translate, not decide what we are to believe! This statement is a sad commentary of how far some have gone from the scriptures. Not only do they say why they have chosen to replace Yahweh's name with a title of their choosing but they also state that 'use of any proper name...is entirely inappropriate!' Amazing! Who invented the idea of having a name of our Creator? Is it not Yahweh Himself?? Is Yahweh also 'entirely inappropriate' for placing His name there in scripture over 6000 times?? Are they saying indeed that the one whom they claim to worship is 'entirely inappropriate' for placing His name there? Oh my! They say it is 'entirely inappropriate for the universal faith of the Christian Church.' Why have a different substitution for the name "Yahweh" in each language? Would it not be more 'universal' to use ONE NAME? Yahweh has said:

Mala 1:11a (NKJV) For from the rising of the sun, even to its going down, My name shall be great among the Gentiles..

Why have they falsified our Creator's name and condemned Yahweh for putting it there originally? It is just sad.

5.  New King James Version - Word study on Exodus 3:15 (New Open Bible)

Now I do like this word study. Even though the NKJV translators followed the traditions of the elders and forsook the idea of keeping Yahweh's name in the text, whoever wrote this word study is very frank about what actually is taking place.

Exodus 3 records one of the greatest revelations in the Old Testament: the personal name of God. (The words translated God in our Bible [El, Elohim, Eloah] are not names, but the standard vocabulary for the Deity and even for false gods.

God told Moses His plan to use him in delivering the Israelites from Egyptian bondage, and Moses had asked whom He should tell the people had sent him. God answered Moses: "I AM WHO I AM." He told Moses to tell them the "I AM" had sent him, "the LORD God." "I AM" and "LORD" are both probably derived from the Hebrew verb to be (hayah) because God is the ever-present One, "the Eternal" (Moffatt translation).

Many people are puzzled that in this and many other (over six thousand!) passages some Bibles read LORD in all capitals (e.g., KJV, NKJV, NIV), some read "Jehovah" (ASV, DARBY), and some read "Yahweh" (Jerusalem Bible). Why such a radical difference? Do the manuscripts vary that much? No, not at all.

Because the name of God is so important---Jews devoutly refer to Him as "the Name" (ha Shem)---it is well worth exploring this revelation in some detail. It is merely a question of a Jewish tradition and how various Christian Scholars handle that tradition.

In the Ten Commandments, God forbids taking His name "in vain". That is, we should not bear false witness in oaths and probably should avoid using profanity, as well. In their great fear of violating this command, devout Hebrews went beyond the law, and when they read the Hebrew Scriptures aloud they would read the word Lord (Adonai) whenever they saw the four letters (YHWH, or traditionally JHVH in Latin pronunciation) that spelled out God's revealed covenant name. This was the sacred name by which He had committed Himself to Israel as a nation.

The most ancient copies of the Hebrew text were written in consonants only.

Actually there are some semi-vowels..as any good book on Hebrew grammar will tell you.

As the language became less and less used, scholars (call Masoretes) added little dots and dashes called "vowel points" to indicate how the text was to be pronounced. Oddly enough, they put the vowels that go with the word Adonai together with the sacred four letter name (called "tetragrammaton") to guide the readers to say Adonai aloud in synagogue services.


This is the origin of the name "Jehovah." It is actually a hybrid name, combining the vowels of Adonai with the consonants of YHWH into JeHoVaH or YeHoWaH (the "a" of Adonai is changed for reasons of Hebrew pronunciation). The people who produced this name were medieval Christian Hebrew Scholars; the Jews never acknowledged such a name. The defense of this Christian hybrid is the same as the defense of the Jewish avoidance of pronouncing the name---tradition!

No surprise there. (I didn't add the "!")

There are many lovely hymns and paraphrases of the Psalms that use this name, so it would be a loss to eliminate it from our Christian vocabulary.

Choose 'what seems right to a man' over the truth? (See the study on the name "Jehovah")

The poetical form of Jehovah is Jah

Yahweh -

It is very likely that the name was pronounced very much like "Yahweh." Comparisons with transliterations of the name into other alphabets from very ancient times confirm this. The best argument for the spelling is that it is probably the historically accurate.

Thank you.

However, the RSV's 1952 introduction explained its reason for rejecting "Yahweh" in the translation. It said that it lacks devotional qualities for English-speaking Christians. It is true that many names beginning with "Y" seem odd to our culture (all the names in English --- including Jesus---were pronounced with a Y sound, in the original, as in "hallelu-Yah").

Just totally amazing...


Most recent major English Bibles, dissatisfied with both Jehovah and Yahweh, have retained the KJV's LORD (the 1901 text read Jehovah.)

Oh but Yahweh is certainly dissatisfied with THEM. They have failed to take in account something very important to HIM.

The following is a summary of the excuses that they have used for their refusing to insert the true name.

  • It's used in most English versions
  • We're following an ancient tradition
  • The word "Jehovah" does not accurately present any form of the Name ever used in Hebrew (What about "Yahweh"??)
  • Use of any proper name...is entirely inappropriate
  • It lacks devotional qualities

Amongst all these reasons, is there not something missing here?  YES, it is something that they have gone over painstakingly word for word! Something called THE WORD OF HWHY . Not once did they quote a scripture to back up their excuses!

We have heard the excuses, now let's see what HWHY's word has to say about His NAME:

1Kings 18:24-AV And call ye on the name of your lo-him (false creators), and I will call on the name of HWHY : and the ULHIM (Hebrew word for “All-Powerful Creator”) that answereth by fire, let him be ULHIM . And all the people answered and said, It is well spoken.

Please find and read this story at  Mt. Carmel.

What is sad is that the translators RETAINED the name of the idols ( Baal-LORD, GOD – Babylonian Diety, Jehovah, Jupiter –God the Father and other man-made name of idols)   but REJECTED the NAME of the true Mighty One of the Scriptures! The HWHY ULHIM !

Continuing with our scriptures.. HWHY  said:

Isaiah 42:8 I am HWHY , that is My name; And My glory I will not give to another, Nor My praise to carved images.

Malachi 2:2  If you will not hear, And if you will not take it to heart, To give glory to My name," Says HWHY of hosts, "I will send a curse upon you, And I will curse your blessings. Yes, I have cursed them already, Because you do not take it to heart.

Psalms 105:1 Oh, give thanks to HWHY ! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!

Psalms 116:17- I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of HWHY.

Isaiah 12:4  And in that day you will say: "Praise HWHY, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.

Zechariah 13:9- And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It [is] my people: and they shall say, HWHY  is my ULHIM.

In conclusion it is very evident that HWHY 's NAME is important to Him but it apparently was not important to those who have translated His word into the English and Filipino languages. Therefore we must make every effort when we see His name substituted in our scriptures to restore them back as we read them. We cannot change what has already been done but we can zealously return to the faith which was once delivered to the Believers in YAOHUSHUA the true Messiah.

What is BIBLE REVELATIONS' Position on the use and selection of Bible Versions?


There is no 100% perfect and correct  translation of the Original text of the Hebrew Manuscripts.  The most authentic and best guarded renderings throughout the ages, are found to this day in YAOHU-dim (Jewish) synagogues.  This was the HWHY Mandate to them (Rom. 3:2, Acts 7:38).


The sincere seeker after Truth may be assured, that any of the available translations have sufficient original Truth left in them, to bring one to the realization of the Original True Faith and Teachings.  This has been proven to be so throughout the ages, and increasingly so in these latter days,  by millions of Bible students all over the world who find and revert to this Original True Faith.






(Which of the Version  do you think is true so that “whosover shall call upon that NAME shall be saved” ?)  


Following is a List of Bible Translation Versions which try to write the translation or transliteration of the paleo-Hebrew Name of HWHY and oswhy   to some greater or lesser extent.  The power of tradition over people's minds, becomes evident when there is such great opposition by the majority of Christians against the use or recognition of the Name, despite such a long list of authoritative Bible versions which recognise the Name of HWHY.


If you find the best version, prayerfully and financially support this group to spread the good news of salvation and truth. The various recognized societies in this world such as American Bible Society, Philippine Bible Society, etc. will certainly not restore the unpopular name of the Creator and the Messiah for your sake.  They are in the business of profitable commercialization of the Bible.  They are not interested to proclaim the unpopular true AUTHOR of the Scriptures and Savior of the World.  They think they are sincere and faithful in following the Scriptures but mistakenly spreading lies about the Heavenly Author who speaks to His People. They spread the Word but NOT the SPEAKER of the WORD.  Instead, they replaced the name of the Powerful Creator with the names of the idols they recognized and served  (i.e LORD, GOD, Lord, Panginoon, etc.) They are not  in the truth and you can not get truth from them.  They will be mad at you if you will say this to them.      



Restored Name King James Version

OT - Uses the actual Hebrew Tetragrammaton throughout  YHWH
NT - Uses Tetragrammaton and Hebrew letters for YAHuShua

 The Scriptures - Dr Koster

OT - Uses the actual Hebrew Tetragrammaton throughout  YHVH
NT - Uses Tetragrammaton and Hebrew letters for Y'Shua

 Hebrew Names Version of the World English Bible

NT - Uses Yeshua and Hebrew Names for NT Books

Hebraic Roots Version NT only
James Trimm

NT - Uses Yeshua, Hebrew names and YHWH

Complete Jewish Bible - D Stern

NT - Uses Yeshua throughout

 Hebrew Bible (OT only)
(World English Bible version)

OT - Uses Yahweh throughout

The Tanach (OT) in Hebrew

Uses the actual Hebrew rendering YHVH (Tetragrammaton)

The Tanach in Hebrew

Uses the actual Hebrew rendering YHVH (Tetragrammaton)

The New Testament in Hebrew

Uses the Hebrew letters/version for 'Yeshua'

 Jerusalem Bible 1971

Uses Yahweh throughout OT

 Rotherham 1897

Uses Yahweh throughout OT

 Restoration of Original Sacred   Name Bible 1970

Uses Yahweh throughout OT & many times in NT

 Traina, Holy Name Bible 1963

Uses Yahweh throughout OT & many times in  NT

 Anchor Bible

Uses Yahweh throughout OT

 Bible in Basic English 1965

Yahweh - Ex. 6:2, 3, 6; Ps.83:18 Jah - Isa. 12:2; Isa. 26:4

 Berkeley Version 1963

Yahweh - Ps.147; Ps.8; Gen.22:14; Hosea12:5

 Goodspeed & Smith The Bible

Yahweh - Ex 3:16;  Ex 6:3

 Ogden- The Basic Bible 1950

Yahweh - Ps.83:18

 An American Tr. 1948

Yah  - Isa 12:2; Isa. 26:4

 New World Translation

Uses Jehovah throughout OT and 277 in NT

 LeFevre, G.N. N.T. 1929

Uses Jehovah many times in NT

 Roth N.T. 1963

Uses Jehovah many times in NT

 Ballentine American Bible 5 Vols. N.T. 1901

Jehova NT 13 times

 Wakefield, G. N.T. 1795

Jehovah NT - Rev. 19:1, 3, 4 & 6

 Grant's Numerical Bible

Uses Jehovah throughout OT

 Darby 1890

Uses Jehovah throughout OT

 Taylor – The Living Bible 1971

Uses Jehovah throughout OT

 Young - Literal Translation

Uses Jehovah throughout OT

 ASV 1901

Uses Jehovah throughout OT

 Byington 1972

Uses Jehovah throughout OT

 Sharpe 1865

Uses Jehovah throughout OT

 Westminster Version

Uses Jehovah throughout OT

 American Baptist Publication Soc. Holy Bible –

 An improved Edition 1913

Uses Jehovah throughout OT

 Bellamy Holy Bible (Pentateuch) 1818

Uses Jehovah throughout OT

 Moulton 1914

Jehovah - Ps.83:18; Ex.6:2-9; Ex.22:14;  Ps.68:4; Isa.12:2; 26:4

 N.E.B. 1970

Jehovah p.XVI Gen. 4:26; Ex.3:l5-16; Ex.6:3; 33:19; 34:5-6; 35:31

 K.J.V. 1611

Jehovah - 4 times: Ex.6:2-3; Ps.83:18, (68:4) Isa. 12:2; 26:4

 Revised English Version 1898

Jehovah - Ex.6:2-3; Ps.83:18

 Dr. Conquest 1843

Jehovah - Ps.83:18

 Polyglott - English Version 1836

Jehovah - Ps.83:18

 Joseph Smith - Inspired Version 1936 ed

Jehovah - Ps.83:18

 Green J.P. King James & others

Jehovah - Ps.83:18

 Scott, T. 1816

Jehovah - Ps-83:18

 Green, J.P. Modern K . J . 1962

Jehovah - Ps.83:18

 Book of Mormon

Jehovah - on last page only

 Good News Bible

“Lord” Jehovah Ex 6:3 footnote

 Berkeley Version Bible in Modern English 1963

Jehovah - Gen 22:14; Ex 6:3 Ps 8:1,9; Ex 3:15;
Yahweh - Hosea 12:5

 Great Bible (Hexaplar Psalter)  1969

Jehovah - Ps-33:12
Iehoua Ps,83:18

Geneva Version 1608

Iehouah - Gen.22:14; Ps.83:18

ASV Tagalog – Ang Biblia 1905

Jehova Mga Awit 83:18

Magandang Balita Biblia

Yahweh Mga Awit 83:18; Hosea 12:5

YAOHUSHUA-him Version (ASV) (English & Tagalog)

Uses HWHY  ((ULHIM)  throughout   OT & NT

YAOHUSHUA-him Version (ASV) (English & Tagalog)

Uses YAOHÚSHUA throughout NT


Phil 4:8 (KJV) "Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things  are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things"  (and discard the rest!).





'Therefore I will reveal My Shúam  (name) to My people and they shall know the power in that Shúam (name). Then at last they will recognize that it is I, yes, I, Who speaks to them!' – Yaoshua-YAOHU (Isaiah) 52:6


"' YÁOHU ULHIM' - this is My Shúam (name) forever by which I am to be called and remembered from generation to generation!" - Exodus 3:15, Tanakh or Hebrew Holy Scriptures.


Remember, THERE IS NO OTHER NAME under heaven given to men for salvation except this Name above every name: YAOHÚSHUA – the TRUE HEBRAIC MESSIAH!  Acts 4:12


BE HOL SHUAM Molkhiul YAOHÚSHUA hol-MEHUSHKHAY, amnao oo amnao!  Maór-na-otá! Haolul-YÁOHU ULHÍM !




Rev. 18:1-5 After these things I saw another molaokee (angel) coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory. And he cried a mighty voice saying, Fallen, fallen is Babylon the great, and is become a habitation of demons, and a hold of every unclean spirit, and a hold of every unclean and hateful bird. For the wine of the wrath of her fornication all the nations are fallen; and the kings of the earth committed fornication with her, and the merchants of the earth waxed rich by the power of her wantonness. And I heard another voice from heaven, saying, (Babylon - confusion), that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues: for her sins have reached even unto heaven, and Come forth, my people, out of her. HWHY hath remembered her iniquities.





Christianity has been misled for almost 2000 years for proclaiming a wrong name for the One they are calling, worshiping, praising, praying and preaching.    This is one of the religions on earth that stubbornly refuses to acknowledge the true name of their Eternal Creator and Redeemer  of Yaoshorul (Israel)  and the Gentiles convinced only by the  names  they  hear  from  their pastors, priests, bishops, professors,  Bible teachers, Bible translators and read in their own translated, latest Bible editions.  Yet  some wonder what the name of the false messiah who is foretold to come will be, though the answer is under their very noses.


If the Lie came by any other name, Christians would not be willing to switch, and ha-Satan (Satyr) has not been idle for these 2000 years! Scripture says that the old serpent called the Devil and Satan has deceived the whole world (Rev. 12:9). Do you realize just how deep that deception is?  Since this is not the true name of Whom they do worship, there is no reason the Lie cannot come by this name. 

Matthew 24: 4-5 does not say 'many shall come by My name', it actually says:


'Beware, lest anyone cause you to wander astray!For many shall come against My name, saying I am the Anointed One.  Yet they will cause many to wander astray.'


And in John 5:43


'I have come by the name of My Father, yet ye do not accept Me; whenever another might come by his own name, that one then ye will receive!'


 The deception of Christianity and its consequences are foretold in Scripture


The Christians like the Israelites are worshiping another false creators and redeemers.  It is written that Israel is in deep adultery chasing after foreign mighty ones which are being copied by pagan Christians. They have both provoked YHVH to jealousy with their false deities and spiritual adultery with Baal (Lord,  Dominus, Kurios, Panginoon), Fortune (God, Deus, Mammon), and Zeus (Dios, Dyeus, Diaz, Theos, Jupiter) and other gods and goddesses like El, Elohim, Eloah, El Shaddai, JHVH, Jehovah, Yahweh, etc.  It is a part of prophecy that they cannot worship YHVH because they prefer the false Mighty Ones like Baal (means 'Lord') (Joshua 24:19-20) The curses of disobedience came and will still come and though their number as the sand of the sea, they will be reduced to just a few because they did not revere the awesome name of YHVH.  (Deut. 28:58-62)  This is part of the mystery of YHVH, the blindness of the majority in Christianity will prevail until they are destroyed and the fullness of the heathens are come into the Kingdom (Romans 11:25).  Ha-Satan was sent to make them blind in Isaiah 6, and he does it with a spirit of the anti-messiah.  Remember that ha-Satan is the author and father of Lies.



 The following additional words and terms used in Modern Churches today all have pagan origins, and are found to be directly linked to ancient Sun-worship found in Babylonian, Egyptian, Greek, Roman, Teutonic-German, Hindu, and Persian cultures. English word forms of the names of Sun-deities in these ancient cultures still exist today and are used in Modern Christianity. True Believers should remove these words from our language and certainly from our worth-ship.

 1.  BIBLE – (presented on title page) the term "Scripture or Scriptures"(QAOTAV in Hebrew) is used once in the Book of Dayan-Ul (Daniel) and fifty-four times in the New Covenant (Brit Chadasha). It refers to the whole book, which is commonly known as "the Bible." The parts of The Scripture, or individual books, are called "books" or "scrolls," which are biblos or biblion in Greek. These words do not refer to the complete writ, The Scriptures.

The word "Bible" for The Scriptures was first used about A.D. 400. The papyrus, on which all documents were written, was imported from Egypt through the Phoenician seaport Gebal, which the Greeks called Byblos or Byblus’. This seaport was the home of the Phoenician Sun-deity. This city was founded by Baal Chronos and was the seat of Adonis and once contained a large temple of Adonis. The sun-god was associated with the "Lady of Biblos." Both the city of Byblos in Phoenicia and the city Byblis in Egypt were named after the female deity Byblis (also called Byble or Biblis). This deity was the grand-daughter of Apollo, the Greek sun-deity. Byblia was also a name for Venus, an astral goddess and a goddess of sensuality among the ancient Greeks.  The Hebrew term for Latin Scriptures is QAOTAV. 

The same word “Bible”cannot be found in any Bible, especially in the Scriptures (QAOTAV) The word "Bible" was first used in 400 AD.

2.  AMEN – (presented in Revelation 22:21) The Hebrew of the Old Testament reveals to us that the Scriptural Hebrew word (which means: so be it, or verily, or surely)  is “AMNAO" or “AMNAM” ; and not "Amen." Likewise, the Greek equivalent in the Greek New Testament is pronounced: "Amein." The Egyptians, including the Alexandrians, had been worshiping, or been acquainted with, the head of the Egyptian pantheon, Amen-Ra, the great sun-deity, for more than one thousand years B.C. Before he was known as Amen-Ra, he was known as Amen among the Thebans.

 According to Funk and Wagnall's Standard College Dictionary, AMEN was the god of life and procreation in Egyptian mythology, and later identified with the sun-god as the supreme deity and called "Amen-Ra." Smith's Bible Dictionary and Egyptian Belief and Modern Thought agree. The most reliable Egyptologists and archaelogsits, such as Sir E.A. Wallis Budge, Dr. A.B. Cook, Prof. A Wiedemann, Sir W.M.F. Petrie, and A.W. Shorter, as well as some authoritative dictionaries, all render the name of this Egyptian deity as AMEN. This AMEN was originally the Theban "hidden god who is in heaven" "the hidden one, probably meaning hidden sun". [Herodotus II. 41; Diodorus Siculus I. 13. 2; Plutarch, De Iside et Osiride, IX;] Amen, used at the end of a prayer in Hebrew and in European languages that borrowed it from Hebrew, was the name of the Egyptian deity Jupiter. It is part of the names of many Egyptian kings Amenhotep, Tutankhamen; of the same root is amen" to believe. It is beyond the scope of this work to find which of the words as the name of the deity or as a word in vocabulary, precede, and which is derived.

 One might ask: Have we been misled to invoke the name of the Egyptian Sun-deity at the end of our prayers?

3.  GRACE (Hebrews 13:25) the pagan translators chose this word because it honors three nude goddesses (Aglaia, Euphrosyne, and Thalia ) the daughters of the Greek god ZEUS. The graces presided over banquets, dances and all other pleasurable social events bringing goodwill to both mankind and gods. (ref. Greek Mythology)

Also Grace comes from the Greek word "charis," and the Latin word "gratia." "Charis" was a Greek deity, the wife of Vulcan. From the goddess "Charis" comes the Greek "Charities," three female deities, daughters of "Helios," the Greek/Roman high Sun-god.

4. Church comes from the Anglo-Saxon root word "circe," and stems from the Greek name of the goddess "Circe," the daughter of "Helios," the Roman Sun-god adopted from Greek mythology. Linked to this goddess in Celtic pagan worship is the name "Kirce." From her name comes the word "kirch" which pertained to the building dedicated to pagan Celtic worship and rituals. The Greek word "kuriakon" was used for the building or "house of Kurios (Lord)."

5.  EASTER -The word in acts 12:4 of the King James Version 16:11 is a mistranslation of the Greek ‘passover’. Any encyclopaedia or dictionary, such as The Oxford English Dictionary, will supply the answer: Easter had a pre-Christian origin, namely a festival in honour of Eostre, the Teutonic dawn-goddess, and as Usha or Ushas, the Hindu dawn-goddess. This Eostre was also known to be the spring goddess and the goddess of fertility. Thus, another form of Sun-worship, another variant in the form of a dawn-deity, Eostre, also called Eastre, Eostra or Orstara, became fused with Christianity. This same dawn-goddess was also well known in the Greek Classics (Homer, Hesiod) as Eos (the Roman Aurora) and the Assyrian Ishtar, goddess of the morning. In classical mythology Eos was an amorous deity and the idea of fertility with its fertility-symbols of eggs and rabbits was to be expected. Any reference work will testify to the fact of the origin of Easter eggs and the Easter rabbit or bunny, because "Easter" was not only goddess of dawn but also goddess of spring with all its fertility-symbols and fertility-rites. This word Eos, Eostre, Ostara, is related to the Sanskrit and Vedic usra or ushas, the Zendic ushastara and the Lithuanian Ausra, the old Teutonic austron, and the male spring or dawn deity of the Norwegians, Austri, of which we read in the Edda. Most likely this Eostre, dawn deity/fertility deity, is the same as Astarte, which is recorded in the Hebrew of the Old Testament as Ashtaroth and Ashtoreth (the latter being changed because of deliberate Hebrew misvocalisation). The name of Astarte was Ishtar in Nineve. She was also known as the "queen of heaven".

6.  GLORY (GLORIA) - the ecclesiastical symbolic meaning of the word "glory", being that of radiance or emanation of light as from the sun, is totally un-Scriptural. It is strong evidence of the Church's solarisation of our Messiah and of His Father. The Church identified Elohim with the Sun deity, which was the prevailing deity of the Roman emperors, the Roman capital and its empire. However, not only does the concept of "glory" stem from Sun-worship, but we also find proof of "glory" (gloria) as having been a Roman goddess, discovered in the form of an icon personified by a woman, the upper part of her body almost naked, holding a circle on which are the zodiac signs. Pauly-Wissowa also defines Gloria as a personification of fame, the word being found very frequently on the coins of Constantine and his successors. Besides the frequent occurrence of the word Gloria on the coins, the image of this goddess is found on two coins, one of Constantius II and one of Constantine II.

7.   VICTORY – (I John 5:4) derived from Victoria the Roman goddess of Victory. If we say Victory, we are not calling upon Messiah’s success but this Roman goddess or BLASHPHEMY!

8.  Hades - The Greeks had a supreme deity Hades. He or she was also known as the deity of the underworld, and also as a Sun-deity. The word hades also became used for "grave". In the King James Version this word was only once correctly translated as "grave" (1 Cor. 15: 55). In 11 places it was incorrectly translated as "hell". This was a sad mistake, because it gives the wrong idea of the state of the dead. Dr. Bullinger The Companion Bible, appendix 131, states, "'The grave' therefore, is obviously the best rendering ... The rendering 'the grave' exactly expresses the meaning of Hades." However, there is another Greek word that has been rendered "hell" in English translation. That word is the Greek word gehenna. In the King James Version the word "hell", in twelve places, is a rendering of gehenna. This is much better, for indeed, the "burning rubbish heap", gehenna, is the place that awaits the unrepentant sinners, the unrepentant lawless, those who wilfully transgress the Law of HWHY . .

9.  Cross was used as a symbol of the Babylonian/Chaldean Sun-god, the mystical "Tau." The original form of the "T" became the emblem of the Greek/Roman Sun-god "Tammuz."

10. Crucify/Crucifixion comes from the Latin word "Crux" and only appears in the Roman Catholic translation of the Greek manuscripts called the Roman Vulgate. The Greek language did not have a word for "crucify" or "crucifixion." The Greek word used in the manuscripts was "stauros" which implied "impaled on a pole or stake" not a cross.

11. Christmas - 25th of December was the largest pagan festival dedicated to the birthday of the Sun-god deity celebrated by the Mithras (Roman) religion known as "The Nativity of the Sun." Mithraism was the major rival of the Messianic faith in 321 AD

12. Holy, Holiday, Holy Spirit are all interrelated and come from the Hindu religion. The words are derived from "Holi" which is the great Hindu spring festival held in honor of "Krishna," the Hindu Sun-god.

13. Hallowed comes from the description of the pagan English fall festival of Halloween or Hallow-even. The festival portrays the Sun-image of the "KromKrauch" who was worshipped at this seasonal festival.

14. Sacred comes from the word "Sakra" pertaining to the Persian/Roman god "Mithra/ Mithras." "Sakra/Mithra/Mithras" became the Sun-deity called "Sol Invictus," the unconquered Sun-deity. "Sol Invictus" remains in the Roman Catholic Church today.

15. Sanctified comes from the Latin word "sanctus" which comes from the Greek word "sancus" used expressly for the Greek Sun-god "Apollo."

16. Sacrifice, Sacrilege, Sacrament are all words derived from the word "Sakra" that pertains to the Persian and Roman god "Mithra/Mithras" who became the Sun-deity called "Sol Invictus" which remains in the Roman Catholic Church even today. Sacrifice means "rob." Sacrilege and Sacrament do not appear in the Greek manuscripts.

17. Luck and Fortune are words that originate from the Sun-deity "Lucifer." Luck is the abbreviation of the name "Lucifer." The idea of having "Luck" and "Good Fortune" is unscriptural and points to belief in Gad, the Syrian/Canaanite deity of "Good Luck" or "Fortune."

18.  LIBERTY – This is not the word of freedom! It comes from “Libertas” the Roman goddess of freedom with a temple on Rome’s Aventine Hill; Later the goddess of Roman commonwealth and depicted in many coins. She stands in New York’s harbor in the land of Babylon.

19.  FAITH (FIDES) -In Roman mythology, the "Fides" ("faith") was the goddess of loyalty. Her temple on the Capitol was where the Roman Senate kept state treaties with foreign countries, where Fides protected them. She was also worshipped under the name "Fides Publica Populi Romani" ("loyalty towards the Roman state") The word "fides" also underlies the name "Fido", commonly given to dogs.

20.  TRUST (PISTIS) was the female Daimon (Spirit) of trust, honesty and good faith. She fled back to Olympos after escaping Pandora's box, abandoning mankind. (Greek Mythology)

21.  HOPE (ELPIS) is the only good god remaining among mankind; the others have left and gone to Olympos. Pistis (Trust), a mighty god has gone, Sophrosyne (Restraint) has gone from men, and the Kharites, my friend, have abandoned the earth. Men’s judicial oaths are no longer to be trusted, nor does anyone revere the immortal gods; the race of pious men has perished and men no longer recognize the rules of conduct or acts of piety." - Greek Elegaic Theognis, Frag 1.1135

"[When Kepheus‘ brother Phineus attempted to slay Perseus, jealous that the hero had wed Andromeda] Cepheus left the hall, calling Fides (Faith) [Pistis], Jus (Justice) [Dike] and the Di Hospitii (Gods of Hospitality) to bear him witness that what was done defied his word and will." - Ovid, Metamorphoses 5.43


Sources Greek Elegaic Theognis, Fragments – Greek Elegaic C6th BC; Ovid, Metamorphoses - Latin Epic C1st BC - C1st AD ; Statius, Thebaid - Latin Epic C1st AD. Other references not currently quoted here: Plutarch Numa 16; Appianus Bella Civilia 1.16; Dio Cassius 45.17

 Do not mention their names in worship and prayers for they are blasphemous and abominable to YAOHU Ulhim.  

Do you know the Original Archaic Hebrew Name of the Father - The Powerful Creator and  of the Son - The Saviour?


Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of His hands? Who has wrapped up the waters in His cloak? Who has established all the ends of the earth? What is His 'Shuam' (Name), and the 'Shuam' (Name)  of His Son? Tell me if you know? - Proverbs 30:4


Sino ang sumampa sa langit, at bumaba? Sino ang pumisan ng hangin sa kaniyang mga dakot? Sinong nagtali ng tubig sa kaniyang kasuutan? Sinong nagtatag ng lahat ng mga wakas ng lupa? Ano ang kaniyang 'Shuam' (pangalan), at ano ang 'Shuam' (pangalan) ng kaniyang anak kung iyong nalalaman? Mga Kawikaan 30:4  

 The MESSIAH has revealed the Name of His Father to His People

John 17 (ASV) These things spake Yaohushua; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the son may glorify thee: even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life. And this is life eternal, that they should know thee the only true HWHY, and him whom thou didst send, [even] Yaohushua the Messiah. I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do. And now, ABi (Father), glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. I manifested thy (Shuam)name unto the men whom thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.  Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee: for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received [them], and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me. I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:  and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.  And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Abi Hodshua  (Holy Father), keep them in thy (Shuam) name which thou hast given me, that they may be one, even as we [are].  While I was with them, I kept them in thy (Shuam)name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves. I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. I pray not that thou shouldest take them from the world, but that thou shouldest keep them from the evil [one]. They are not of the world even as I am not of the world. Sanctify them in the truth: thy word is truth. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world. And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;  that they may all be one; even as thou, ABi (Father), [art] in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me. And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we [are] one; I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me. ABi (Father), I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. O righteous Father, the world knew thee not, but I knew thee; and these knew that thou didst send me; and I made known unto them thy (Shuam) name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.

There is no other name under heaven given to humanity for salvation, except the Name: YAOHUSHUA!' - Acts 4:12No other name, no other name, no other name, no other name, except: YAOHUSHUA ! Every knee must bow at this Name: YAOHUSHUA! the True HEBRAIC MESSIAH.